01 | How do you celebrate National Day in your country? | 你们国家是如何庆祝国庆节的? | celebrate… 庆祝…节日 例: Do you celebrate Christmas?你们有庆祝圣诞节的习惯吗?We have a special kind of cake when we celebrate Mid-autumn Festival.我们庆祝中秋节时,吃一种特殊的饼。 |
02 | I'd like to know more details about my job. | 我想知道更多关于这项工作的细节。 | I'd like to know … 我想知道… 例:I'd like to know when you'll contact me about your decision.我想知道你们什么时候会通知我结果。I'd like to know what benefits there are for employees in your company.我想知道贵公司有哪些员工福利。 |
03 | Let me sleep on it. I'll let you know tomorrow. | 让我考虑一下,明天告诉你。 | let me sleep on it.让我好好考虑考虑。例:Let me sleep on it. I need some more ideas.让我考虑一下,我想再收集一下各方面的建议。It's a sudden question. Let me sleep on it.这个问题对我来讲挺突然,让我考虑一下。 |
04 | I don't mean to be rude. I have to run. | 不是我没礼貌,我真的要赶时间。 | I have to run. 我赶时间。 例:I'd like to talk longer, but I really do have to run.I have to be at a meeting at noon.我想多聊一会,不过我得赶时间,中午还有一个会议。My boss called be back to work.I have to run.我老板叫我回去工作,我得赶时间。 |
05 | What will you do if you had more money? | 如果你有更多的钱,你打算干什么? | What will you do if … ? 如果…你打算干什么? 例:What would you do if someone gave you a millon dollars? 如果有人给你100万美元,你会拿钱做什么? |
06 | I see no reason to remove him from office. | 我认为没有理由解除他的职务。 | I see no reason to … .我认为没有理由… . 例:I see no reason to invest heavily in a building firm.我认为没有理由斥巨资投资于一家建筑公司。I see no reason to promote him to manager.我认为没有理由提升他为经理。 |
07 | We are confident that we can finish the design . | 我们有信心完成这个设计任务。 | We are confident that … .我们有信心… . 例:We are confident that we will meet your requirements.我们有信心能够满足你的要求。We are confident that you will be satisfied with our work. 我们相信你们会很满意我们的工作。 |
08 | I can't endure the new manager. | 这个新经理真让人受不了。 | endure:容忍;忍受 例:I can't endure his silly talk. 他的蠢话我可受够了。I can't endure being laughed at.让别人嘲笑,我可受不了。 |
09 | I'm at the end of my rope. | 我受够了(我已忍无可忍)。 | at the end of one's rope:忍无可忍 例:If you continue to treat me like this, I'll leave you. I'm at the end of my rope.再对我这样,我就离开你,我已忍无可忍。After six months on strike, the workers were at the end of their rope.工人们经过6个月的罢工后已经精疲力竭了. |
10 | Are you for or against a trial marriage? | 你是支持还是反对试婚? | Are you for or against… 你是支持还是反对…? 例:Are you for or against his proposal? 你是支持还是反对他的建议?Are you for or against corruption and waste?你是支持还是反对贪污和浪费? |
11 | She is dissatisfied with her life. | 她对她的工作不满意。 | be dissatisfied with: 对…不满意 例:She is dissatisfied with the status quo. 她对现状不满意。He is dissatisfied with her results. 她对她的成绩不满意。 |
12 | The teacher urged him to study assiduously. | 老师勉励他刻苦学习。 | urge sb to do sth: 勉励(极力主张)某人去做某事 例:The teacher urged him to learn modestly from others. 老师勉励他虚心向别人学习。She urges me to take steps in the matter.她催我处理此事。He urged the necessity for immediate action.他极力主张马上采取必要的行动。 |
13 | I was on the edge of my seat during the entire match. | 看比赛我一直很紧张。 | be on the edge of one's seat: 非常紧张 例:I had my eyes operated on. My mother on the edge of one's seat for the entire operation. 我眼部做手术,我妈妈一直很紧张。My wife gave birth last night. I was on the edge of one's seat during the whole time.我妻子昨天晚上生孩子,整个过程我都坐立不安。 |
14 | Don't give it a second thought. | 别再琢磨这件事了! | Don't give it a second thought.别再琢磨这件事了。 例:Your dog will get well in 2 or 3 days. Don't give it a second thought.你的狗两三天后就可以恢复,不用多想了。 |
15 | I look him down as a trustworthy man. | 我把他看成是值得信赖的人。 | look sb down as: 把某人看成是….. 例:He looks me down as a sworn friend. 他把我当做莫逆之交。I look him down as my good teacher and friend.我把他看成是良师益友。 |
16 | Our company will throw a dinner this weekend. | 这个周末我们公司要举行一个宴会。 | throw a dinner:举行宴会 例:I will throw a dinner this weekend. Come and join us, OK? 这周末我将举行一个派对,来玩玩,怎么样? |
17 | Do you fancy coming along? | 你想一起来吗? | Do you fancy coming along? 你想一起来吗? 例:Good news. There is a fancy dress party on Sunday. Do you fancy coming along? 好消息。星期日将举行一个化妆舞会,你想一起来吗? |
18 | I fell in love with you the first time I saw you. | 我对你一见钟情。 | be in love with: 爱上… 例: They are very much in love with each other. 他们在热恋中。I am madly in love with you. 我疯狂地爱上了你。 |
19 | Are you seeing anyone? | 你在和人约会吗? | see sb: 与….约会 例:I was seeing someone last month but not anymore.上个月我在和人约会,现在没有了。He's been seeing the same woman for eight years.他和同一个女人约会已有八个年头了 |
20 | Maybe I don't match you. | 也许我真的配不上你。 | match:般配 例:We don't match each other. 我们两个不配。Was it a love match? 他们般配吗? They are a well-matched couple. 他们很般配。 |
21 | Spring Festival is just around the corner. | 春节就要到了。 | around the corner:即将来临 例:A lot of women are out shopping because Spring Festival is just around the corner.许多女士都在忙于购物,因为春节就要到了。Spring Festival is just around the corner. You must buy a plane ticket now, or it will be hard to get one. 春节就要到了,你必须马上买张机票,否则,再拖就很难买到了。 |
22 | Can I return your call later? | 我待会再回你的电话好吗? | return sb's call: 回….的电话。 例:Hello, this is Andy Smith. I'm retruning your call. 你好,我是安迪·史密斯。我是回你的电话。 |
23 | I couldn't get through. | 我打不通。 | couldn't get through:打不通。I tried to get hold of you, but I couln't get through.我试着打了,可没打通。 |
24 | I'm busy, so it's up in the air. | 现在我很忙,所以无法确定。 | It's up in the air. 尚未确定。 例:The design of this building is still up in the air.这栋楼的设计还没定下来。 |
25 | I'm fresh out of school, but I work hard. | 我刚从学校毕业,但我勤奋努力。 | I'm fresh out of school. 我刚从学校毕业。 例:I'm fresh out of school. Please give me a chance to prove myself.我刚从学校毕业, 希望能给我一个展示自己才能的机会。 |
26 | Of course, she's equal to the task. | 当然,她能胜任这工作。 | be equal to the task:能胜任那工作。 例:His word is good. He's equal to the task. 他说到做到,他能胜任这工作。She's a professional designer. She is equal to the task. 她是专业设计师,他能胜任这项工作。 |
27 | I'm engaged in teaching Frech. | 我从事法语教学工作。 | be engaged in: 从事…. 例; Tom is engaged in foreign trade. 汤姆从事外贸工作。Mary is engaged in journalism.玛丽从事新闻工作。 |
28 | We'll take new comers on trial for two months. | 我们要对新来的人试用两个月。 | take …… on trial: 试用….. 例:We'll take new teachers on trial for two months. 我们要对新老师试用两个月。We'll take interpreters on trial for two months. 我们要对口译人员试用两个月。 |
29 | Tell me why. I'm all ears. | 告诉我为什么,我洗耳恭听。 | I'm all ears.我洗耳恭听。Well, I'm all ears.好吧,我洗耳恭听。I'm all ears.What's wrong?我洗耳恭听, 怎么了? |
30 | Sorry, my hands are tied. | 对不起,我很忙。 | my hands are tied: 我很忙。 例:Please tell him my hands are tied. I'll call him later. 请告诉他我正忙,待会我会跟他联络。my hands are tied.I'll see the film you recommended next week. 我现在正忙,下周看你推荐的那部电影吧。 |
31 | Well, you're the boss. You call the shots. | 你是老板,你来定吧。 | You call the shots:由你指挥 例:It doesn't matter. You call the shots. 没关系,你来定吧。You're the eldest one among us.You call the shots.你是我们当中年纪最大的,由你来定吧。 |
评论